fala: que extraña peticion… ¬¬°
Just wanted this beautiful commercial on my blog.
OSCAAAAAAR
Sólo Mel y Ran lo entenderán XD
XD hace tiempo que no veia ese comercial, la ultima vez fue en el foro de lady oscar :D ahhh.. que tiempos XD
SAGA: *suspiro*
SAGA: *sigh*
SAGA: Es bueno verte, Mu.
SAGA: It’s good to see you, Mu.
MU: Sí, felicidades.
MU: Yes. Congratulations.
MU: Y ahora, adiós.
MU: And now, farewell.
AIORIA: Ah, no, eso sí que no. Mucho me costó traerte hasta aquí y no me vas a dejar colgado con estos dos.
AIORIA: Oh, no, you don’t. It was difficult enough to get you here and you’re not leaving me alone with these two asses.
KANON: Otro aguafiestas. Ya ni porque trajiste botella. ¿Dónde está tu sentido de la diversión?
KANON: You’re such a bore. You even brought booze, man, where’s your sense of fun?
MU: Yo no tenía intenciones de quedarme.
MU: I hadn’t the slightest intention of staying.
MU: Sólo vine a traer a Aioria y ustedes fueron los que dijeron que el pase de admisión era el alcohol.
MU: I just came to drop Aioria off, and you were the ones who said the admission fee was alcohol.
MU: Además, dejé al niño solo en casa y tengo que ir a cuidar que no destroce nada.
MU: Besides, I left Kiki home alone and I have to go back to make sure he doesn’t destroy it.
AIORIA: ¡Todo son pretextos contigo! Aunque sea un sope cómete, anda. ¿Has probado la comida mexicana? ¡No seas aburrido, vamos!
AIORIA: You’re just making excuses! Come on, have a sope. Have you ever tried mexican food? Don’t be a stick in the mud, man!
KANON: Mira, no querrás que Saga siga creyendo que no tiene amigos, ¿O sí?
KANON: You won’t want Saga here to keep believing he has no friends, will you?
SAGA: Te estoy oyendo.
SAGA: I’m right here.
KANON: Como sea, ven y haz ambiente. Capaz y hasta te diviertes, sería una experiencia nueva para ti.
KANON: Anyway, come get in the mood. Who knows, you might end up liking having fun, after all.
AIORIA: Ya me hartaron tus amarguras. Ahora le entras porque le entras.
AIORIA: I’m sick of your bitterness. Now you’ll have to do it, no way out.
AIORIA: Toma y deja de dar excusas; es su cumpleaños. Aunque sea cinco minutos, hombre, venga.
AIORIA: Man up and stop making excuses; it’s their birthday. Just five minutes, man, come on.
MU: Está bien, pero quítate ese ridículo sombrero.
MU: Fine, but take that stupid hat off, already.
MU:Me cuesta tomarte en serio con esa cosa puesta.
MU: I can’t take you seriously with that thing on.
AIORIA: ¿Y a ti qué más te da qué me pongo, eh?
AIORIA: And what’s it to you what I wear, huh?
AIORIA: ¡Ni que fueras mi madre! Maldición, ¡Ya ni Aioros!
AIORIA:You’re not my mother! Hell, not even Aioros did that!
KANON: ¿Y eso es para nosotros?
KANON: Is that for us?
AIORIA: No, es mío.
AIORIA: No, it’s mine.
KANON: ¡¿Y entonces para qué lo traes?!
KANON: Then why did you even bring it along?!
AIORIA: ¡No me juzgues! ¡Me hace feliz!
AIORIA: Don’t judge me! It makes me happy!
KANON: Sí, se te nota lo feliz, sobre todo.
KANON: Yeah, happy is where you’re at, alright.
AIORIA: Mira, clon mal hecho, tú no vas a venir a decirme qué-
AIORIA: Now see here, defective clone, you won’t tell me what-
SAGA: Cómo me dejé convencer para hacer esto…?
SAGA: How did I allow myself to get roped into this…?













































